viernes, 28 de agosto de 2009

"Go Down, Moses"

Escarlata huye del hospital bastante harta de sus obligaciones como enfermera. En medio del caos de la población que escapa de la ciudad se distingue un coro de voces potentes que entonan Go Down, Moses (Desciende, Moisés).

Son los esclavos, cedidos por sus amos al ejército, que van a reforzar las defensas de Atlanta. Entre ellos Escarlata encuentra varias caras conocidas y detiene la formación para una breve conversación con los esclavos de Tara; luego reanudan la marcha y el cántico.

Se trata de un espiritual negro, tomado de una canción popularizada primero por los esclavos que conseguían escapar y luego entre todos ellos como una tonada de trabajo y de anhelo por la libertad; está basada en el texto bíblico del Éxodo, que se refiere al mandato de Dios a Moisés para que fuera a Egipto a liberar a los israelitas esclavizados, y el paralelismo es obvio:

“When Israel was in Egypt's Land,
Let my people go,
Opressed so hard they could not stand,
Let my people go.


Go down, Moses,
Way down in Egypt's Land.
Tell ol' Pharoah,
Let my people go.”

(“Cuando Israel estaba en Egipto,
deja marchar a mi pueblo
Tan oprimido que no podían soportarlo,
Deja marchar a mi pueblo.

Desciende, Moisés,
A la tierra de Egipto.
Dile al viejo faraón:
Deja marchar a mi pueblo.”)


0 comentarios:

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.