martes, 26 de agosto de 2008

El humor sureño de Chevy Chase

En Fletch Lives (Fletch revive, 1989), el periodista de investigación rey del disfraz recibe la noticia de que ha heredado una mansión en Louisiana. Tras una ensoñación en la que se ve como coronel sureño rodeado de dulces beldades y un coro de esclavos cantarines digno de Jezabel, la referencia a Lo que el viento se llevó era ineludible y no tarda en llegar.

Fletch hereda también al factótum de su difunta tía, al que deja a cargo de la hacienda para ir a arreglar ciertos asuntos legales.

Cálculo le pregunta: “¿Quiere que vaya haciendo algo?”, y Fletch, empapado de ambiente sureño de siglo y medio atrás, responde: "No, gracias. Tan pronto subas el baúl al piso y te eches la siesta, podrías arreglar ese escalón y después recoger una o dos balas de algodón. Y, en mi ausencia, encárgate de que a la señorita Escarlata [“Ezcarlata”, para ser exactos] no la rapten los soldados del Norte."

(“No, not really, um... as soon as you get that trunk upstairs and have finished your nap I guess you could fix that step and jump down, turn around and pick a bale of cotton. And while I'm gone see to it Miss Scarlett stays away from the Union army, will you?”)

0 comentarios:

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.