viernes, 25 de abril de 2008

Steele Gone With The Wind (I)

Las aventuras de la detective Laura Holt y su “jefe” Remington Steele están llenas de citas a los clásicos cinematográficos. Con un protagonista irlandés que es todo un cinéfilo, no podían faltar referencias a Lo que el viento se llevó. Comenzamos por la primera temporada de esta serie de televisión de los años 80:

El episodio Signed, Steeled & Delivered (Firmado, sellado y entregado) gira en torno a la introducción en China de la narrativa clásica americana, comenzando por Lo que el viento se llevó. Además, ya hemos visto que el doblaje pasaba por alto una alusión a Rhett Butler, porque quedaba convertido en “el criado Rhett”: “Usted podría ir a China, sentarse en un parque, dirigirse a un chinito (sic) que esté leyendo y decirle: “¿Qué opina usted del criado Rhett?”.

En Steele in Circulation (Dinero en circulación) Laura y Steele se hacen pasar por directores de reparto para encontrar a una joven. “¿Así que son directores de reparto, eh? ¿Para qué quieren a Angelica?”, les pregunta la dueña de la tienda. Steele gana tiempo para pensar una respuesta y sale con una buena razón: "Eh, bueno, estamos trabajando en una versión punk de…eehhh… Lo que el viento se llevó… Y pensamos en ella para el papel de Escarlata.”

0 comentarios:

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.